马上记住本网站,如果被/浏/览/器/强/制进入它们的阅/读/模/式了,阅读体/验极/差请退出转/码阅读.
“所以,写一封遗书,或者尝试去写写自己的墓志铭。为了深挖所经历的种种‘来’,也给爱你的、你爱的,留一个不遗憾的‘去’。”
她转身离开,沉默却久久不散。
是。
生死太重,很多时候还没来及抓住,就已经没有时间去思考了。
那天下午,我陷入一些遥远又模糊的记忆,头脑发沉,压得我颈椎疼痛。
第二天,她批改完全班的“遗言”,课代表又一张一张发回个人的桌子上。
从厕所回来,发现裴雁来着我的作业纸。我还没动作,裴雁来已经很自然地递还给我。
我想说点儿什么,却被学委打断。
“班长,咱班英语作文你是最高分吧?我这次分数不太高,能不能借看一下,明天再还给你?”
裴雁来说好。
“……”
其实我本来想说,你都看了我的,那我看一下你的不过分吧?
失策了,被学委抢先,只在交接时囫囵间看到一句“We are like olives, crushed to release the essence”,标题是墓志铭。
我木着脸,有点消沉。
“没想偷看,顺便扫了一眼。”裴雁来突然开口。他竟然在对我解释。
没这个必要。
他裴雁来是谁?我没那么自恋。
结果下一句,他又说:“爱死爱生?”
我被他的组合拳打蒙,心想不愧是裴雁来,只一眼都比人看得多,我最后一段都被他扫得一清二楚。
放学前,他书包都背上了,我没忍住叫住他:“裴雁来。”
他随手摸出另一张作业纸,没有批改痕迹,应该是废稿,扔到我桌上:“看吧。”
我拿起来看,问:“就这样?”
他已经走出几步,又停下,轻笑了声:“就这样。”
写了字的那面上,只安安静静地躺着两个单词。
“Good night.”
?阿列夫零
We are like olives, crushed to release the essence:我们有如橄榄,被碾碎才释放出精华。——赫拉巴尔《过于喧嚣的孤独》